Печать
Общество
Просмотров: 1563

 «В Кыргызстане переводчик в суде по событиям 7 апреля 2010 года работает не в пользу обвиняемых», - заявила сегодня на судебном заседании адвокат Алиман Абдыкадырова, защищающая интересы экс-генпрокурора Нурлана Турсункулова, и подала ходатайство об его отводе.
 
По ее словам, лингвист Лариса Усубалиева не обладает достаточными знаниями русского и кыргызского языков. «Этот судебный процесс является политизированным, и все высказывания вносятся в протокол, а переводчик искажает слова потерпевших. Это ущемляет права подсудимых, не владеющих государственным языком», - подчеркнула Алиман Абдыкадырова.
 
Она отметила, что на предыдущих заседаниях не раз делала замечания по поводу работы переводчика. «На процесс приглашен еще один специалист. Это говорит о том, что Усубалиева не компетентна и не владеет достаточным знанием языков в части законодательного и судебного дела», - добавила Алиман Абдыкадырова.
 
Не дослушав до конца претензии в свой адрес, Лариса Усубалиева покинула зал. В данный момент решается вопрос о ее замене. Напомним, это уже восьмой переводчик на судебном процессе по апрельским событиям 2010 года.
 
24.kg