Говорят, нет пророков в своем отечестве. Есть. Только люди к ним не прислушиваются. Одержимые конъюнктурными идеями, клановыми, личными интересами, ограниченные потенциалом своих мозговых извилин, они не видят дальше собственного носа.
 
Еще в 1989 году, когда принимался Закон «О государственном языке КиргССР», Салижан Жигитов, будучи членом комиссии, выступал против ее однозначных формулировок, утверждая, что закон не будет работать. Как он и предсказывал, документ оказался мертворожденным, но была создана чиновничья структура, которая, не зная с чего начать и чем заниматься, видела свой долг в периодическом выбросе осторожной националистической риторики. Другое дело, после распада СССР, когда многие в моей неповторимой стране начало жизнедеятельности свободной суверенной страны восприняли как наступление долгожданного часа компенсации за невыносимые притеснения при советской власти, в первую очередь, конечно, кыргызского языка. Страну захлестнули горячие волны негодования, предложений и самых радикальных требований вплоть до полной кыргызизации всего населения многонациональной республики.
 
Салижан Жигитов в 1993 году писал: «Киргизские патриоты, кроме воплей об исчезновении киргизского языка, палец об палец не ударили, чтобы такое не случилось. Говорят, киргизов 53 процента от общего числа населения. Где 53 процента? В Нарыне - 99,9 процента, в Оше - 70-80, в Таласе - 90, на Иссык-Куле - столько же. В Нарыне разве возможна проблема исчезновения языка? Или в Оше, Таласе, на Иссык-Куле? Вызывает большие сомнения, что проблема может возникнуть в Чуйской долине, где русских - 26 процентов. 2,5 миллиона кыргызов плачут, надрываются, сетуя, что «язык исчезает, культура не развивается. А 30 тысяч дунган, больше ста лет проживая среди русских и кыргызов, не потеряли ни языка, ни культуры, ни обычаев и, самое главное, не плачут. Это во-первых. Во-вторых: говорят, будем учиться только на кыргызском языке. Простите, с тех пор, как приняли закон о языке, сколько учебников для вузов издано на госязыке? Сколько научно-технической литературы издано и написано? Ладно, оставим это. Не написано, не издано. Ну хотя бы один журнал типа «Юного техника» издали для детей? Или, издав «Балбая» и «Шабдана», будем учить по ним? Прибавим еще 4 тома «Манаса». С такими знаниями куда мы пойдем, как выживем? Вот уже три года прошло, как мы стали жить самостоятельно, но мы ничего не сделали, ничему не научились, кроме как «лупить землю, вопя и стеная» о смерти кыргызского языка».
 
«Промышленность развалилась, экономика рухнула, никто не говорит об этом, - отмечал он. - А если страна нищая, как, каким образом язык будет развиваться? В-третьих: разве может кыргызский стать инструментом международного общения, если мы примем закон об этом и внесем в Конституцию? Законы язык не развивают, его развивают люди, пишущие на литературном языке, образованные люди, отечественная интеллигенция. Так вот, эта самая интеллигенция слабовата, полуграмотна, полуобразованна. Мало того, что сами витают в иллюзиях, живут ложными образами и представлениями, они и народу заморочили голову. У них не хватает интеллекта для анализа реальности, для предвидения путей развития. В этом наша беда».
 
Разумеется, никто из кыргызов критику с восторгом не приемлет. Салижана Жигитова назвали «врагом народа», наиболее горячие головы предложили выдворить его из страны. И никто не обратил внимания на те рекомендации, которые он щедро рассыпал в своих интервью.
 
Между тем к руководству комитетом по развитию госязыка приходил очередной руководитель, готовый жизнь отдать во славу его, и истерия по поводу языка на время затихала. Очередной руководитель, погарцевав во всех СМИ, получал орден или должность, отхватывал какое-то имущество и затем, освободив место следующему претенденту, успокаивался, начисто позабыв о своих обещаниях. Со следующим руководителем повторялась та же самая история.
 
Истерии по поводу языка вздымались, опадали, как морские волны, неся к должности очередного претендента, который по традиции тоже начинал гарцевать перед публикой. Все стремились, как на айтыше, превзойти друг друга в состязаниях по патриотической риторике. И кому какое дело, что в стране по-прежнему не издавались научные, просветительские книги на кыргызском языке, то есть не предпринимались реальные действия по расширению зон употребления родного языка, а, значит, не осуществлялась подлинная работа по его развитию?
 
Салижан Жигитов через десять лет в 2003 году писал: «Не настало ли время отказаться от надрывных воплей по поводу того, что кыргызский язык отодвигается на второй план? В настоящее время есть только одна серьезная проблема, по поводу которой стоит переживать горячим патриотам. Это то, что громадное большинство кыргызских детей в глубинке, да и не в глубинке, остаются вне мирового информационного пространства. Никто ведь не переживает об этом, не вздымает страстный голос, никто даже не думает об этом. Вы видели или слышали о ярых поборниках языка, которые переживали бы за то, что дети кыргызов, не владеющие русским языком, не впитывают в себя знания, информацию, которыми питаются их сверстники в других странах, что они не читают научно-популярные книги, журналы, энциклопедии, справочники? В нашем положении, в наших условиях, чтобы ликвидировать интеллектуальную отсталость наших детей, есть один единственный путь - переводить, писать и издавать на родном языке научные, научно-популярные тексты, заключающие в себе понятия, идеи, которыми живет современная цивилизация. Только тогда духовные, идейные ценности человечества, заговорив на кыргызском языке, дадут мощный толчок развитию языка. Поэтому магистральной линией, не устраняемой повесткой дня всех радетелей языка должен быть лозунг: «Кыргызским детям - современную информацию на родном языке!»
 
«Во-вторых, - продолжал Салижан Жигитов, - не пора ли убавить пыл горячим поборникам перевода делопроизводства на кыргызский? Это не самая главная проблема родного языка в нашем положении. Оттого, что документы будут на кыргызском языке, заводы не заработают, поголовье скота не вырастет, урожая не прибавится, воровства не убавится, коррупция не исчезнет, не вырастет уровень воспитательной работы в образовательных учреждениях. Для развития языка канцелярский стиль - дело шестого, седьмого планов. На первом плане: воспитательно-просветительский стиль, научный стиль, журналистский стиль, литературный стиль. Все, что я говорю, вроде, яснее ясного, но радетели языка все еще продолжают «лупить землю, вопя и стеная».
 
«Кто же они, эти пламенные радетели? - задавался он вопросом. - В первых рядах, конечно, бездарные писаки, которых никто не читает, ограниченные журналисты, которые не знают о чем писать, популисты-депутаты, разного рода демагоги, которым лишь бы засветиться, да амбициозные невежи, желающие посредством языка получить должность, признание и вес в обществе. Они не могут и не хотят понимать, что язык возможно развивать конкретной кропотливой работой, неутомимым трудом, не показным, а подлинным патриотизмом. В-третьих, у нас очень тонкий слой людей, способных на кыргызском языке писать внятные научные, просветительские тексты, которые могли бы способствовать развитию языка. Что не удивительно, все-таки кыргызский письменный язык используется лишь 70-80 лет. Например, современный итальянский язык становился, оформлялся в течение 500 лет, русский язык - в течение тысячи лет. Развитие языка - процесс долгий, сложный, многообразный, и оно зависит от разумных, непрерывных, последовательных усилий его носителей, а не от законов и статей Конституции».
 
С тех пор как были опубликованы эти строки, прошло еще 10 лет. В 2006 году Салижан Жигитов умер. В марте 2013 года издательство «Турар» издало книгу Алыма Токтомушева «Уроки Салижана Жигитова». Я думаю, что эта книга - самое значительное событие в культурной и общественной жизни страны последних лет. Но так называемая кыргызская элита почти не обратила на нее внимания. Как обычно, попили, поели, пославословили и... забыли. А ведь содержание книги чрезвычайно актуально и дает повод для дискуссий о путях развития языка, об отечественном общественном самосознании в контексте современности, о системе образования республики, о трудовой этике и ценностных ориентациях кыргызов и т.д. и т.п.
 
Все эти проблемы Салижан Жигитов поднял в острой, парадоксальной форме, казалось бы, бери и разворачивай разговор о насущных проблемах народа на «языке правды», а не посредством риторики, построенной на лжи и подтасовках. Но как не было такого разговора двадцать, десять лет тому назад, когда эти интервью публиковались в СМИ, так нет и сейчас, когда они собраны, изданы в книге. Общественная мысль за эти двадцать лет, ведомая ура-патриотами, все глубже погружается в прогрессирующее слабоумие и все больше отучается говорить на языке правды.
 
Ничем иным не могу объяснить то, что, когда президент наложил вето на законопроект Урмат Аманбаевой, в «Фабуле» вышла обширная и, в принципе, малосодержательная статья народного писателя Б.Жакиева с откровенно провокационным названием «Неужели кыргызский язык настолько ни к чему не пригоден?», а в следующих номерах газеты - подборка откликов под рубрикой «Ваш взгляд на завтрашний день родного языка». В них, как и в статье Б.Жакиева нет конкретных предложений, никаких мыслей - обычные упражнения в патриотической риторике, поданные с эмоциональным подъемом, демонстрация небогатого интеллекта. В унисон им по радио днем и ночью бездарные поэты, исходя слюной, обличают «киргизов».
 
Невольно вспоминается реплика Салижана Жигитова из одного интервью, вышедшего лет пятнадцать назад: «Масса полуграмотных людей, не владеющих толком ни родным языком, ни своей специальностью, превратилась в патриотов, до инфаркта болеющих за язык, а люди, высказывающие здравую мысль, - во врагов. Но выхода нет. Мы такие, какие есть. Где мы найдем других? Поэтому мы должны работать с ними, анализировать, объяснять. Они, например, объявили меня врагом народа, я имею больше оснований объявить их врагами народа, потому что они «слепые», не видят путей развития языка, общества».
 
Действительно, только «слепые» не смогли увидеть то, что в своих интервью Салижан Жигитов объяснил, обозначил магистральные пути развития родного языка, но научная элита, видимо, уязвленная нелестными эпитетами в свой адрес, не только не развила его идеи, но и, чувствуя свою несостоятельность, предпочла не заметить их.
 
Легче и прибыльнее гарцевать перед публикой, возбуждая темные массы, держа в напряжении общество, способствуя отъезду из страны высококлассных специалистов - и русских, и немцев, и кыргызов, и всех других. Все 20 лет суверенитета мы живем под диктатурой «слепых». И правительство, и президент подобострастно приседают перед ними, в парламенте объявляют их народными героями, каждый чиновник через два-три шага испуганно озирается на них. Общество стало заложником лоботрясов, бездарной агрессивной толпы, для которых язык - не средство выражения высоты духа, мощи интеллекта, а средство выбивания льгот, привилегий, халявы. И никто не хочет понимать того, что развитие языка, поднятие его хотя бы до уровня свободного выражения на нем научных, технических реалий Большого мира - процесс долгий, занимающий как минимум 50-100 лет, сложный, требующий неутомимой работы образованных кадров, к подготовке которых мы еще не приступали, увлеченные популистскими лозунгами.
 
Я около 50 лет тружусь в гуманитарной сфере и вынужден с болью и сожалением присоединиться к мнению Салижана Жигитова о слабом потенциале нашей творческой интеллигенции, несмотря на множество докторов и кандидатов наук. Разве образованная интеллигенция допустила бы, что за 20 лет под восторженное улюлюканье «слепых» общественную мысль опустили в патриархальные форматы мышления? Разве она допустила бы, что язык - могучее средство познания мира - превратили в орудие террора, вымогательства сиюминутных выгод?
 
 
URL: http://www.24.kg/community/165336-diktatura-laquoslepyxraquo-i-uroki-salizhana.html